آموزش زبان انگلیسی



15  نکته برای یک مترجم مبتدی (1) 

چگونه یک مترجم مبتدی، حرفه ای میشود؟ همه‌ی‌ما می‌دانیم ترجمه، دارای فنون و قواعد ثابتی است. بنابراین، هرکه آشنایی متوسطی با زبان انگلیسی داشته‌باشد، ااماً نمی‌تواند مترجم خوبی باشد.  یک مترجم حرفه‌ای به قواعد و اصول ترجمهٔ تخصصی مسلط است. یک مترجم خوب باید به دستور زبان‌های مبدأ و مقصد مسلط باشد. و همچنین، اصطلاحات زبان مبدأ، مبانی علمی موضوع متن و اصول حرفه‌ای ترجمه آگاهی نسبی داشته‌باشد.

برای یادگیری زبان انگلیسی و نکات ریز و درشت آن جهت ترجمه متون، به یک آموزشگاه زبان و یا موسسه زبان انگلیسی معتبر نیازمند هستید.

بهترین موسسه  زبان انگلیسی از نظر شما باید چه ویژگی هایی داشته باشد؟ در مقاله های قبل درباره بهترین آموزشگاه زبان انگلیسی صحبت کرده بودیم به شما پیشنهاد میکنیم که مقاله های قبل را درباره موسسه زبان حتما مطالعه بفرمایید.

بهترین موسسه زبان، موسسه ای است که استادان حرفه ای با کادری مجرب داشته باشد.بهترین آموزشگاه زبان باید شرایطی را برای شما فراهم کند که با اشتیاق سر کلاس حاضر شوید و از یادگیری زبان انگلیسی لذت ببرید. بقیه موارد را در مقاله های قبلی مطالعه کنید.

مترجم حرفه‌ای، فردیست که یا تحصیلات آکادمیک مترجمی زبان انگلیسی داشته، یا در رشتهٔ تحصیلی خود، به درجه‌ای از دانش تخصصی رسیده است که قادر به ترجمهٔ تخصصی متون علمی رشتهٔ تحصیلی خود هست. دستهٔ اول مترجمان آکادمیک، و دسته دوم، مترجمان تجربی را تشکیل میدهند.


در هر دو صورت، چنانچه تمایل به کار ترجمه دارید، بدانید که در ابتدای راه هستید و آموزش‌ها و نکات بسیاری هست که باید آنها را فرا بگیرید.  در ادامهٔ این مطلب، به 15 مورد از مهمترین نکاتی که شما به عنوان یک مترجم مبتدی، نیاز دارید، اشاره شده است.

1- آغاز کار مترجم مبتدی

بدیهی‌ست که مترجم حرفه‌ای، روزی مترجم مبتدی بوده و با کسب دانش و تجربهٔ بیشتر، به مهارت‌های پیشرفتهٔ ترجمه، دست یافته‌است. چنانچه مترجم، تحصیلات دانشگاهی مرتبط با موضوع متن نداشته‌باشد، نسبت به اصطلاحات آن رشته ناآشنا خواهدبود؛ در نتیجه ترجمهٔ دقیق و درستی حاصل نخواهدشد. لذا توصیه می‌شود شما به عنوان یک مترجم مبتدی، ترجمه را از متون عمومی آغاز کنید و پس از کسب مهارت‌های لازم، اقدام به ترجمهٔ تخصصی نمایید.




2- مفهوم را به ترجمه ترجیح دهید

ممکن است قسمتی از متن انگلیسی، متشکل از جملات به هم پیوسته باشد اما در عین حال مفهوم ساده‌ای را بیان کند. شما می‌توانید به جای آنکه جملات را عیناً به فارسی ترجمه کنبد، مفهوم آن را بیان کنبد. در این صورت لازم است مفهوم متن انگلیسی را به صورت کاملاً درست و دقیق درک کنید. سپس آن را با جمله یا جملاتی ساده‌تر به زبان فارسی بیان کنید.




لازم به ذکر است رعایت اصل امانت در نقل قول مطالب، از مسئولیت‌های حرفه‌ای مترجمان است. به عبارت دیگر دقت کنید در خلال انتقال مفاهیم، تحریف اتفاق نیفتد. مسئولیت مترجم، انتقال مفهوم و منظور دقیق و درست متن انگلیسی است؛ بنابراین شما اجازه داربد  مفاهیم و مقاصد متن مبدأ را با جملات ساده‌ای از زبان فارسی به خواننده منقل کنید .

3- مراقب نکات پنهان متن باشید

آنچه در ترجمه و ساده نویسی متن مهم است، توجه به نکات پنهان متن انگلیسی است. دقت داشته‌باشید قسمت‌هایی که از نظر نویسنده، مهم‌تر بیان شده‌اند، در متن ترجمهٔ شما نیز مهم شمرده شوند. به عبارت دیگر موضوعی که از نظر نویسندهٔ متن مبدأ، مهم شمرده شده است، مورد توجه شما (مترجم) نیز باشد.


دقت کنید که تمام جوانب ترجمه را همزمان رعایت کنید


4- اصطلاحات را بشناسید

اصطلاحات، عبارت‌های عامیانه، ضرب‌المثل‌ها و استعاره‌های پرکاربرد زبان انگلیسی را بشناسید. اینگونه میتوانید معنی و مفهوم دقیق متن را درک کنید. گاهی نویسندهٔ متن مبدأ، از اصطلاح یا عبارت عامیانهٔ انگلیسی استفاده می‌کند تا بتواند مفهوم را هر چه بهتر منتقل کند. گاهی نیز ممکن است برای تشریح بهتر یک موضوع، استعاره‌ای پرکاربرد و شناخته شده را ذکر کند.


استفاده از اصطلاحات کمیاب، احتمال کمتری دارد؛ از اینرو دانستن تمام اصطلاحات و ضرب المثلهای زبان انگلیسی، برای شما، حیاتی نبوده و تنها شناخت پرکاربردترین آن‌ها، کافیست.

5-معنی متناسب با متن را پیدا کنید

همانطور که می دانید اکثر کلمات انگلیسی، دارای معانی متعددی هستند. دانستن این معانی، به حرفه ای شدن یک مترجم مبتدی کمک میکند.  گاهی، این معانی با هم در تناقضند. مثلا کلمهٔ oath که هر دو معنی  قسم” و فحش” را میدهد.


در برخی موارد نیز، معانی یک کلمه تاحدی به هم نزدیک است که انتخاب معنی درست و متناسب با متن، برای مترجم سخت و پیچیده می‌شود. اگر یک مترجم مبتدی هستید، نگران نباشید.  این مهارت با تمرین ترجمه، به آسانی حاصل می‌شود. به عبارت دیگر، انتخاب معنی درست و مقتضی متن، در ترجمه‌های بعدی آسانتر خواهد بود.


6- ساختار متن و گرامر را یاد بگیرید

اگر به قواعد زبان انگلیسی (گرامر) آشنا نیستید، لازم است به زودی مطالعات خود را در این زمینه شروع کنید. حتماً لازم است زمان افعال، قید، صفت، ترتیب صفات و موصولات و بسیاری قواعد مهم دیگر را بلد باشید تا بتوانید ترجمه‌ای دقیق را انجام دهید. بدون شک اگر در تشخیص هرکدام ناموفق باشید، مطمئن باشید ترجمهٔ شما حق مطلب را ادا نخواهد کرد.


7- اشکالات متن را تصحیح کنید

به هر دلیلی ممکن است متن مبدأ، دارای مشکلات ساختاری یا قواعد گرامری باشد. سعی کنید در حد امکان، آن مشکلات را برطرف کنید. می‌توانید مشکلات فوق را به همراه یادداشتی در متن مقصد، به مشتری تحویل دهید. اما مطمئن باشید که تصحیح اشکالات ساختاری، به ارزش کار شما در سطح یک  مترجم مبتدی، می‌افزاید.

8- لحن متن را رعایت کنید.

مسلماً لحن یک متن علمی با لحن یک متن داستانی تفاوت دارد. میزان رسمیت متون مختلف را در نظر بگیرید و در متن مقصد رعایت کنید. رعایت این نکته حتی برای یک مترجم مبتدی، سخت نیست اما از اهمیت زیادی برخوردار است.

9- دایره واژگان خود را گسترش دهید

با مطالعهٔ کتاب‌های آموزش لغات، دایرهٔ واژگان خود را گسترش دهید. اگر واژگان بیشتری یاد نگیرید، همیشه یک مترجم مبتدی خواهید ماند. کتاب‌هایی از مانند 504 واژهٔ ضروری، واژگان تافل، 400 واژه و 1100 واژه، به ترتیب می‌توانند منابع خوبی برای گسترش دایرهٔ واژگان محسوب شوند.

10- برخی کلمات معادل فارسی ندارند

برخی کلمات در زبان انگلیسی معادل فارسی ندارند. سعی نکنید آن‌ها را حتماً ترجمه کنید. به عنوان مثال چنانچه متنی مربوط به علم کامپیور را ترجمه می‌کنید، حتما می دانید که واژهٔ windows” نیازی به معادل فارسی ندارد. در واقع بیان معادل فارسی پنجره‌ها” برای این کلمه در این متن، اشتباه است. این نکته را می‌توانید با کسب آشنایی از واژگان هر حوزه های  علمی رعایت کنید.

منبع : آموزشگاه زبان ایران اروپا


تسلط بر زبان فارسی در آموزش زبان انگلیسی چه تأثیری دارد؟

یادگیری زبان انگلیسی برای آن دسته از افرادی که هدفشان شرکت در آزمون آیلتس است، بسیار بسیار حائز اهمیت است. برای آیلتس بهتر است دوره های آیلتس را در بهترین آموزشگاه زبان انگلیسی در تهران گذراند که هم وقت و منابع شما از بین نرود و به زودی نیز به هدف خود برسید.

یک موسسه زبان عالی ویژگی هایی دارد که بهتر است در مقاله های قبل درباره آن مطالعه کنید.آزمون آزمایشی آیلتس هم در تمام آموزشگاه زبان انگلیسی برگزار نمیگردد. بخش مهم آزمون آیلتس نیز بخش مکالمه زبان انگلیسی است که برای اغلب افراد دشوار است. برای تقویت مکالمه زبان انگلیسی بهتر است در دوره های مکالمه زبان انگلیسی شرکت کنید به این ترتیب شما چند قدم جاوتر از بقیه حرکت میکنید.

اما آیا تسلط بر زبان فارسی در آموزش زبان انگلیسی تاثیری دارد؟ در این مقاله به بررسی این مورد میپردازیم.

عوامل بسیاری در آموزش زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم موثر هستند که از بین این عوامل، زبان مادری از اهمیت ویژه‌ای برخوردار است. سن یادگیری زبان مادری و زبان دوم، خودآگاهی در یادگیری، لهجه‌ی زبان مادری، استفاده از زبان مادری در کلاس‌های آموزشی زبان انگلیسی، از عوامل مهم و مرتبط تاثیر زبان مادری بر یادگیری زبان دوم است. در مقاله‌ی حاضر، این عوامل را حول تأثیر زبان فارسی در آموزش زبان انگلیسی بررسی می‌کنیم.

تاثیر زبان فارسی بر آموزش زبان انگلیسی

همانطور که می‌دانیم زبان انگلیسی به عنوان زبان بین‌المللی و مهمترین زبان دوم در سطح جهان شناخته می‌شود‌. روش‌های آموزش زبان انگلیسی در کشورهای غیرانگلیسی زبان، متفاوت از یکدیگرند. صرف‌نظر از روش‌های آموزش، عوامل بسیاری نیز در یادگیری و آموزش زبان انگلیسیمؤثر هستند. شناخت این عوامل، به زبان‌آموزان و اساتید کمک می‌کند علت نواقص احتمالی در روند یادگیری و آموزش را شناخته و برطرف کنند.

بدیهی‌ست بررسی تمام این عوامل در حد ظرفیت این مطلب نیست. از بین این موارد، می‌توان به چهار مورد زیر برای بررسی تاثیرات زبان مادری در آموزش زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم اشاره کرد‌.

تسلط بر قواعد دستور زبان مادری

خودآگاهی در یادگیری زبان با توجه به سن

لهجه‌ی زبان مادری در تلفظ‌های زبان دوم

استفاده از زبان مادری در کلاس‌های آموزش زبان دوم

 لذا بنا به اهمیّت این موارد و تأثیر مستقیم و غیرمستقیم آن‌ها در آموزش و یادگیری زبان انگلیسی، در این مطلب سعی شده است در حد اقتضاء به آن‌ها پرداخته‌ شود.

تاثیر تسلط بر دستور زبان فارسی” بر یادگیری گرامر زبان انگلیسی”

یکی از عوامل مهم در یادگیری هر مبحثی، تثبیت و همچنین کارایی یادگیری است . چرا که یادگیری، منوط به بکارگیری آموخته‌هاست. به عبارت دیگر، آموخته‌ای که به کار گرفته و اجرا نشود، در واقع یادگیری اتفاق نیفتاده است. تبلور این مسئله در آموزش زبان فارسی، دانش‌آموزانی هستند که باوجود آموزش دیدن در مدرسه، اما باز هم قادر به تشخیص اجزای جمله، صرف فعل، تغییر زمان جمله، تشخیص لازم و متعدی بودن افعال و تشخیص مسند در جملات فارسی نیستند. تبعات این مسائل در یادگیری زبان انگلیسی، دامنگیر دانش‌آموزان شده و مشکل آن‌ها را دو چندان می‌کند.


در کشور ما، آموزش دستور زبان فارسی به عنوان مبانی زبان مادری از اهمیت بالایی برخوردار است. در کتاب‌های بخوانیم و بنویسیم مقطع دبستان، به صورت کلی به دستور و قواعد زبان فارسی اشاره شده‌است. آموزش زبان انگلیسی در مقطع دبیرستان دوره‌ی اول آغاز می‌شود؛ امّا آنچه بین اکثریت دانش‌آموزان مشهود است، عدم توانایی آنها در بکارگیری عملی آموخته‌هایشان به صورت تحلیلی است. به عبارت دیگر دانش‌آموزان قادر به تجزیه و تحلیل اجزای مختلف جملات فارسی نبوده و به تبع آن، در ساخت و شناخت اجزای جمله‌های انگلیسی نیز، با مشکل مواجه‌اند.


به عنوان مثال، یکی از مباحث مهم و پرکاربرد گرامر زبان انگلیسی، ساخت جمله‌های خبری و پرسشی است. ساخت جملات با یک فرمول کلی بسیار راحت بوده اما منوط به شناخت اجزای جمله است. بدیهی‌ست که تقدم و تأخر جایگذاری فاعل، فعل، مفعول و قیود در تمام جملات خبری ثابت است؛ بنابراین زبان‌آموز تنها باید بتواند این اجزا را از هم تشخیص دهد. در نتیجه، شناخت آن ها در گرو درک درست از مفاهیم فعل، فاعل، مفعول و قید در زبان فارسی است.

نمونه دیگری از مسائل اساسی زبان‌آموزان، عدم تمییز قید از صفت است. از آنجایی که زبان‌آموزان در جایگذاری و به کارگیری هر کدام از اجزای جمله دچار مشکل می‌شوند؛ واضح است که بخش مهمی از شناخت قید و صفت، به درک قواعد و دستور زبان فارسی بر می‌گردد. به همین دلیل، دانش‌آموزانی که آموزش صحیح و کاربردی در این مبحث دیده باشند، با تمرین و تکرار می‌توانند در انواع جملات، این اجزا را تشخیص دهند. پیرو این مهارت در زبان فارسی است که درک و تشخیص مبحث قید و صفت در زبان انگلیسی، امکانپذیر می‌شود.


تأثیر خودآگاهی و سن بر یادگیری زبان فارسی و زبان انگلیسی

مقالات بسیاری در زمینه‌ی خودآگاهی بر یادگیری زبان به چاپ رسیده‌اند. نتایجی که از مشاهدات علمی بدست آمده‌است، گویای این نتیجه است که زبان مادری کاملاً به صورت ناخودآگاه آموخته می‌شود. بدین صورت که حتی اگر فردی هیچوقت به مدرسه نرفته و تحت آموزش رسمی قرار نگیرد، در همان سنین ابتدایی قادر به استفاده‌ی تقریباً درست از دستور زبان فارسی در مکالمات روزمره‌ی خود است. با گذشت زمان و ورود فرد به اجتماع، با یادگیری ناخودآگاه از طریق شنوایی، مهارت مکالمه‌ی وی افزایش یافته و فرد به پیچیدگی‌های زبان مادری، تسلط می‌یابد. به عبارت دیگر فرد یاد می‌گیرد افعال را در شخص و زمان درست بکار ببرد. اما نکته‌ی مهم اینجاست که این بکارگیری آگاهانه است یا ناخودآگاه؟ با یک مثال، به این سوال پاسخ می‌دهیم.

اگر از کودکی 9 ساله که به مدرسه نرفته و آموزش رسمی ندیده است، بپرسید: دیروز به کجا رفتی؟” پاسخ خواهد داد:”دیروز به مهمانی رفته‌بودم / رفتم”. مشاهده می‌کنیم که بکارگیری زمان و شخص در فعل جمله‌ی پاسخ کاملاً درست است. اما آیا این جمله‌ی درست، به صورت آگاهانه ساخته و بیان شده است؟ آیا این کودک در ساخت و بیان این جمله، اندیشیده است؟ پاسخ کاملاً واضح است؛ خیر!


یکی از دلایل استفاده‌ی ناخودآگاه دستور زبان صحیح در مکالمات زبان مادری، تاثیر سن بر یادگیری زبان مادریست. یادگیری زبان مادری از همان سال اول زندگی آغاز می‌شود. در سنین 6 یا 7 سالگی که فرد به محیط آموزشی رسمی وارد می‌شود، از درصد بالایی تسلط بر زبان مادری برخوردار است اما این تسلط کاملاً ناخودآگاه است؛ و در سال‌های بعد، با یادگیری مبانی، قواعد و دستور زبان فارسی، جملات را به صورت آگاهانه و با شناخت از قواعد دستوری، می‌سازد.

اما آنچه در تحقیقات پذیرفته شده‌است، تصنعی بودن و تأثیر خودآگاهی در یادگیری زبان دوم است. هنگامی که فرد در سنی که به زبان مادری تسلط دارد اقدام به یادگیری زبان دوم می‌کند، واضح است که یادگیری به صورت آگاهانه صورت می‌گیرد. لذا زبان‌آموز در این مرحله، از مزایای یادگیری ناخودآگاه بی‌بهره است. اما مهارت‌های شنیداری در این مرحله، بسیار تاثیرگذار است. بنابراین توصیه می‌شود زبان آموزان از مهارت شنیداری، بهره‌ی دو چندان ببرند. اهمیت بکارگیری قدرت شنوایی در یادگیری زبان انگلیسی، مورد تاکید صاحبنظران این رشته می‌باشد. آنچه به کودکان کمک می‌کند زبان مادری را بدون آموزش رسمی یاد بگیرند، دقت آن‌ها در گوش دادن به مکالمات اطرافیان است.



منبع : آموزشگاه زبان ایران اروپا


زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم (بخش دوم)

این روزها یادگیری زبان برای زندگی در این دنیای مدرن، یکی از واجبات است. یادگیری زبان انگلیسی از آن دسته کارها است که افراد تصور میکنند بسیار سخت است به همین دلیل هم هست که شاید افراد کمتری یادگیری زبان را تا انتها ادامه میدهدند.

یکی از عوامل مهم در ادامه دادن یادگیری زبان، آموزشگاه زبان است. انتخاب بهترین موسسه زبان انگلیسی با این تعداد از نام و برند آموزشگاه زبان انگلیسی کار دشواری است. اما مهمترین قدم نیز به شمار میرود. در مقاله های قبلی کامل برای شما توضیح دادیم که چه عواملی در انتخاب آموزشگاه زبان انگلیسی دخیل است.

اما قبل از انتخاب موسسه زبان، بهتر است هدف خود را از یادگیری زبان انگلیسی مشخص کنید. آیا برای آزمون آیلتس نیاز به یادگیری زبان دارید؟ برای تخصص خاصی نیاز به زبان انگلیسی تخصصی دارید و یا صرفا برای سرگرمی یادگیری زبان را انتخاب کرده اید؟

یکی از راه های موفقیت در آزمون آیلتس، شرکت در آزمون ماک آیلتس است. آزمون ماک ریسک شما برای شرکت در آزمون اصلی را کاهش میدهد. شرکت در آزمون آزمایشی آیلتس، نقاط ضعف و قوت شما را به شما نشان میدهد. از این رو میتوانید با تقویت کردن نقاط ضعف خود، موفقیت خود در آزمون آیلتس را افزایش دهید. این کار هزینه کمتری هم برای شما در بر دارد.

یکی از عوامل انتخاب بهترین آموزشگاه زبان انگلیسی ، همین آزمون ماک آیلتس است. آیلتس یکی از مهمترین اهداف برای یادگیری زبان است.

اگر با نرم‌افزار راحت‌تر یاد می‌گیرید یا فایل‌های صوتی یا فیلم آموزشی برای شما سودمندترند پس آنها را انتخاب کنید و اگر نتیجهٔ مناسبی از آنها نمی‌گیرید می‌توانید به راحتی آنها را کنار بگذارید.

به خود ایمان داشته باشید و مهارت‌هایتان را تقویت کنید، کشف کنید، چالش بسازید و حل کنید.

در روانشناسی مهارتی که بیش از همه شما را به پیشرفت می‌رساند ایمان به خود است، با اطمینان به خود در مسیر حرکت کنید و خواهید دید این مسیر چقدر برای شما لذت بخش است، هر مهارت را یک قله در نظر بگیرید و آن را فتح کنید.


 بهتر صحبت کنید، با اعتماد به نفس کلمات را ادا کنید، نوشتار خود را تقویت دهید، با گوش دادن آهنگ و سریال و … مهارت‌های شنیداری‌تان را تقویت کنید، به تلفظ کلمات دقت کنید و الگوهای تلفظ را کشف کنید و تمام آنچه که می‌دانید برای یادگیری زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم لازم است را تقویت دهید.


 در نظر داشته باشید که روش یادگیری زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم هر کس با بقیه فرق دارد و تنها خودمان می‌توانیم آنها را کشف کنیم، این چالش‌ها را پیش‌روی خود قرار دهید و سعی در حل آنها داشته باشید.


اشتباهاتتان را اصلاح کنید و اصولی یاد بگیرید.

بهتر است برای یادگیری کلمات انگلیسی از دیکشنری انگلیسی به انگلیسی استفاده کنید به خصوص دیکشنری کمبریج

dictionary Cambridge 

یا

دیکشنری آکسفورد

  oxford dictionary

می‌دانیم که یادگیری صرفاً برای رفع تکلیف نیست و اگر آن را به عنوان یک مشق و تکلیف در نظر بگیریم در مسیر یادگیری هیچگاه لذت نخواهیم برد.


رفع اشتباهات به معنای کار اضافه نیست بلکه به معنای اصولی یاد گرفتن و زیباتر کردن مسیر است، راه رفتن بر روی اصول در ابتدا کار آسانی نیست ولی همینکه تعادل خود را حفظ کردیم دیگر راحت‌تر می‌شود. برای رفع اشتباهات‌تان می‌توانید از استاد یا معلم‌تان کمک بگیرید و هیچگاه برای این کار خجالت نداشته باشید.


 اگر در بخش تلفظ مشکل دارید می‌توانید از آموزش های آنلاین یا نرم‌افزاری بهره ببرید، اشتباهات شنیداری‌تان را با بیشتر و بیشتر گوش دادن اصلاح کنید و بدانید که هیچ مشکلی حل نشدنی نیست.

تمرین و تکرار و تداوم، ۳ رمز برای موفقیت بیشتر

از نظر عصب‌شناسی بخشی از مغز مسئول کنترل مهارت‌های فرازبانی و زبان دوم است، اگر به طور مثال یادگیری زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم را کنار بگذارید و هیچ وقت یادگیری زبان دوم را پیش نگیرید، این بخش از مغز شما تا ابد بلااستفاده و بدون کارکرد می‌ماند و مهمتر از همه اینکه این بخش هم مانند سایر بخش‌ها روز به روز رشد می‌کند و این به تلاش شما بستگی دارد. تمرین و تکرار کنید، هر جا که فرصتی گیر می‌آورید تمرین کنید.


 در تنهایی جلو آینه چند نصیحت به زبان انگلیسی به خودتان بکنید، برنامهٔ روزانهٔ تان را انگلیسی بنویسید، انگلیسی یادداشت بردارید، جملات عاشقانهٔ انگلیسی یاد بگیرید و استفاده کنید، متناسب با کارتان فعالیت انگلیسی برای خودتان بسازید و مهم‌تر از آن بخشی از روز خود را صرفاً برای تمرین و تکرار و یادگیری بیشتر بگذارید.


 نکتهٔ بعدی که نباید از آن غافل شد تداوم این فعالیت‌ها است، با شل و سفت کردن زیاد یک پیچ بعد از مدتی پیچ هرز و بی‌استفاده می‌شود، یادگیری زبان هم این صورت است تا زمانی که کاملاً مسلط نشده‌اید تلاش و کوشش را رها نکنید.

چند توصیهٔ کوتاه اما کاربردی برای یادگیری زبان انگلیسی به‌عنوان زبان دوم ؛

در اینجا تعدادی از فعالیت‌ها و کارهایی که شمارا در یادگیری زبان انگلیسی به‌عنوان زبان دوم کمک می‌کنند به‌صورت تیتروار آورده‌ایم تا متناسب باسلیقهٔ یادگیری‌تان آن‌ها را انتخاب کنید.

کتاب و مجله بخوانید، زیر کلمات و اصطلاحاتی که نمی‌دانید خط بکشید و بدون مراجعه به دیکشنری سعی کنید معنی و مفهوم جملات را حدس بزنید.

از اینترنت و فضای مجازی استفاده کنید، تاپیک‌ها و موضوعات مختلف را به زبان انگلیسی در گروه‌های دوستانه و یا یادگیری زبان به بحث و تبادل‌نظر بگذارید.

مقالات علمی و دسته اول روز را مطالعه کنید و اگر درزمینهٔ خاصی تخصص دارید مقالات مربوط به آن حوزه را بخوانید تا علاوه بر یادگیری زبان انگلیسی در تخصص خود نیز حرفه‌ای‌تر شوید.یادگیری زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم -5

فیلم و سریال ببینید، این‌یک توصیه نه‌تنها برای یادگیری زبان بلکه برای تفریح و گذراندن اوقات فراغت هم هست، می‌توانید برای تقویت مهارت‌های شنیداری و نوشتاری به‌صورت هم‌زمان فیلم‌ها و سریال‌ها را با زیرنویس انگلیسی ببینید، این کار نحوهٔ تلفظ و ادای صحیح کلمات را نیز به شما آموزش می‌دهد.

تصویر نوشته و جملات و جوک‌های تصویری بخوانید و کمیک بوک در خانه داشته باشید تا هم یاد بگیرید و هم بخندید.

با معلمان و دوستانتان درصورتی‌که خودشان هم موافق هستند انگلیسی صحبت کنید، این‌یک بازی دو سر برد است، هم شما و هم طرف مقابل شما از آن نفع خواهند برد.

رومه و خبر بخوانید، جدول حل کنید و با لغات و کلمات درگیر شوید، این‌یک تمرین برای افزایش دایرهٔ واژگان شما است.

آزمون بدهید و آزمون بگیرید، امتحان و آزمایش تنها راهی هستند که می‌توانید توسط آن‌ها خود را محک بزنید، از آن‌ها نترسید و هرازگاهی خودتان هم سؤال طرح کنید و جواب دهید.

منبع : آموزشگاه زبان ایران اروپا


زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم (بخش اول)

یکی ازمهمترین اهداف یادگیری زبان انگلیسی، شرکت در آزمون آیلتس است. همانطور که میدانید شرکت در این آزمون از هزینه های بالایی برخوردار است. پس موفقیت در این آزمون نیز از ریسک بالایی برخوردار میباشد.

حال چگونه ریسک این آزمون را کاهش دهیم؟ با شرکت در آزمون آزمایشی آیلتس ! این آزمون دقیقا مانند آزمون اصلی برگزار میشود و شما را با فضای آزمون اصلی آشنا میکند. شرکت در آزمون ماک آیلتس ، ریسک شما را برای موفقیت در آزمون کاهش میدهد. با شرکت در ماک آیلتس نقاط ضعف و قوت خود را متوجه میشوید و آن زمان است که درصدد تقویت نقاط ضعف خود برمی آیید.

بهترین موسسه زبان انگلیسی ، دارای همچین فضایی برای زبان آموزان خود هستآموزشگاه زبان ای که دارای اساتید حرفه ای میباشد که به راحتی این آزمون را برای شما فراهم میکند و بعد از آن هم مشاور مناسبی برای شما خواهد بود. پس انتخاب موسسه زبان انگلیسی از اهمیت بالایی برخوردار میباشد.

موسسه زبان انگلیسی تنها مکانی نیست که شما در آن زبان یاد بگیریدبهترین آموزشگاه زبان انگلیسی باید انگیزه لازم را برای شما ایجاد کند. درباره اهمیت انتخاب آموزشگاه زبان انگلیسی در مقاله های قبلی برای شما توضیح داده ایم. با خواندن آنها بهترین آموزشگاه زبان را برای یادگیری زبان انگلیسی انتخاب کنید.

برای آموزش بهتر و یادگیری زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم روش‌ها و نکات ویژه‌ای وجود دارد که با درک و تجزیه‌وتحلیل بهتر این نکات می‌توان روش مؤثری را برای هر موضوع اتخاذ کرد، ناگفته پیداست که این روش‌ها و نکات هم درروند یادگیری تأثیر می‌گذارند و هم باعث تسریع فراگیر در امر یادگیری می‌شوند، با انتخاب هدف درست و انگیزهٔ بالا و ایمان به خود و حل اشتباهات و تمرین و تکرار تداوم می‌توان روش مطالعهٔ مناسبی مبتنی بر این روش‌ها را در پیش گرفت.


نکات مهم آموزش و یادگیری زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم

در گذشته یادگیری زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم تنها مختص قشر خاص و سطح بالای جامعه بود و تقریباً امکان «لاکچری» محسوب می‌شد، در حالیکه زبان انگلیسی جزء پرکاربردترین زبان‌ها بود اما امکان یادگیری زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم برای همه افراد وجود نداشت. ولی در حال حاضر زبان انگلیسی تنها مختص یک قشر نبوده و برای همهٔ ما به یکی از جنبه‌های مهم زندگی بدل شده است و جزو اامات مهم برای زندگیِ به‌روز و همگام با علم و تکنولوژی است.

ساعت‌ها سر و کله زدن در کلاس‌های درس و با معلم‌های خصوصی تقریباً به یکی از کارهای روتین تعداد نسبتاً زیادی از مردم تبدیل شده است، گسترش روزافزون رسانه‌ها و وسایل ارتباطی و سیل مهاجرت نیز به این گستردگی دامن زده است و دیگر دو زبانه شدن یا دوزبانه بودن به یک امر ضروری بدل شده است.

 این ضرورت مشکلات و چالش‌های زیاد و همچنین فرصتهای فوق‌العاده‌ای را ایجاد کرده است و حجم زیادی از وقت و انرژی ما را به خود اختصاص داده است.

 در اینجا چند نکتهٔ ضروری که به عنوان یک محرک برای یادگیری زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم شما را یاری خواهد کرد را به تفصیل بحث کرده‌ایم.

هدف داشته باشید و با انگیزه شروع کنید.

هدف شاکلهٔ اصلی و برانگیزانندهٔ اراده در بشر است، بدون هدف تقریباً هیچ کاری به سرانجام نمی‌رسد و یا بهتر بگوییم بدون هدف سرانجامی در کار نیست، پس برای شروع کار یادگیری ابتدا هدف داشته باشید، این کار به شما انگیزه هم می‌دهد و هر جا که احساس خستگی و ددگی کردید با دورنمایی که از هدف خود دارید می‌توانید انرژی مجدد کسب کنید و با قدرت ادامه دهید.


مراحل یادگیری زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم را بشناسید و در مسیر درست حرکت کنید.

یادگیری زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم همانند هر پروسهٔ دیگری دارای مراحل مختص به خود است، در بررسی‌های علمی صورت گرفته در حوزه زبان‌شناسی و علی‌الخصوص زبان‌شناسی زبان دوم، مغز انسان در هنگام یادگیری زبان غیر مادری در هر دورهٔ زمانی واکنش‌های منحصری به فردی نشان می‌دهد که بخشی از فرایند کامل شدن زبان را تشکیل می‌دهند، این مراحل عبارتند از: پیش ساخت زبانی یا پیش پرداخت، ساخت اولیه، ظهور کلام و گفتار، متوسط گفتار و تکامل گفتار.

هر یک از مراحل ذکر شده ویژگی‌های جالبی دارند که در اینجا به آنها اشاره خواهیم کرد، دورهٔ پیش پرداخت به دورهٔ سکوت یا بحران هم معروف است و در این مرحله زبان‌آموز صرفاً سعی در یادگیری برخی لغات، مشاهده و درک دست و پا شکستهٔ جملات و مطالعهٔ عکسها و تصاویر می‌پردازد.

 این مراحل بین یک الی شش ماه ممکن است به طول بینجامد و اگر این مرحله بدون ترک و شکست تمام شود بقیهٔ مراحل به مراتب آسان‌تر است.

 در مرحله ساخت ابتدایی امکان بیان عبارات کوتاه و جملات ساده مسیر می‌شود، مرحلهٔ سوم یا همان ظهور کلام با وسعت دایرهٔ لغات همراه است و تکلم به صورت ساده و جملات نسبتاً طولانی به راحتی بیان می‌شوند و در مراحل چهارم و پنجم به اوج می‌رسند و فرایند یادگیری زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم تکمیل می‌شود، با دانستن این مراحل ادامهٔ مسیر برای شما راحت‌تر می‌شود و مشکلات هر مرحله را به راحتی می‌توانید حل کنید.

بهتر است اصطلاحات و ضرب المثل های انگلیسی را به صورت انگلیسی یادبگیرید و به معنای فارسی آن توجهی نکنید. برای یادگیری بهتر اصطلاحات زبان انگلیسی از سایتهای زیر استفاده کنید:

اصطلاحات زبان انگلیسی

ضرب المثل های انگلیسی برای کودکان

Idioms

English idioms

ارتباط برقرار کنید و مکالمه را در اولویت قرار دهید.

یادگیری زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم -2

شاید اگر از تعداد زیادی از معلمان و اساتید زبان انگلیسی بپرسید، بهترین راه‌حلی که برای یادگیری سریع و بهتر انگلیسی پیشنهاد کنند، مکالمه و مکالمه و مکالمه است. ارتباط و تعامل با دنیای بیرون رمز موفقیت در زبان انگلیسی است، هر بار که این ارتباط شکل می‌گیرد بخشی از مغز که مربوط به مهارت‌های شنیداری و گفتاری است فعال می‌شود و مقادیر زیادی از داده‌ها به مغز منتقل می‌شود و چون تصویر و صدا برای پردازش راحت‌تر هستند، مغز راحت‌تر و سریع‌تر و با ماندگاری بالاتری این داده‌ها را در خود ذخیره می‌کند.

خودتان و نوع مطالعه‌تان را بشناسید و مهارت‌هایتان را تقویت دهید.

می‌دانیم که هر انسانی با دیگری تفاوت دارد و وقتی این تفاوت به حوزه‌های روانشناختی و علی الخصوص روانشناسی یادگیری می‌رسد بسیار گسترده‌تر و تقریباً غیر قابل بررسی است، اما هر یک از ما بهتر از بقیه و یا مشاوران و معلمان خود را می‌شناسیم و بهتر است روش مطالعهٔ زبان انگلیسی را نیز خودمان برای خودمان خلق کنیم.


 ساعت پربازده مطالعه را بشناسیم، مکان‌هایی که یادگیری زبان برای ما در آنجا آسانتر است را برای مطالعه انتخاب کنیم و کتاب‌ها و منابع را متناسب با سلیقهٔ خود انتخاب کنیم، ناگفته نماند که می‌توانید از م‌های بقیه استفاده کنید، اما در نهایت این شما هستید که باید انتخاب کنید چگونه و به چه صورتی مطالعه کنید.



منبع : آموزشگاه زبان ایران اروپا


تبلیغات

محل تبلیغات شما
محل تبلیغات شما محل تبلیغات شما

آخرین وبلاگ ها

آخرین جستجو ها

رشته کشاورزی نسیم ممسنی | دانلود آهنگ لری دانلود فایل های صوتی Anna گلکسی موزیک آستان مقدس امام زادگان 5 تن علیهم السلام لویزان سريع پرداخت عکس زیبا از دخترایرانی